с 2007 года наша компания занималась доставкой автомобилей из Японии по всей России (за 10 лет работы мы привезли более 1500 авто) Жизнь меняется и компания так же трансформировалась. Сейчас это несколько отделений: JapanStat - сервис по подгрузке и сверке аукционных листов на японские авто Banzai 24 - сервис перевода аукционных листов на японские авто
Качество перевода
Мы предлагаем самые полные, достоверные и точные переводы нашим клиентам. Ни одна мелочь не останется без внимания и будет отмечен в переводе
Конкурентность сервиса
Клиент получает самый полный перевод быстро, в любое время дня и ночи, все 7 дней в неделю и в удобном формате. Большая часть наших клиентов - дилеры и компании, которые возят авто
Сильнейшая команда
Наши переводчики постоянно обучаются, совершенствуют свои переводы и держат руку на пульсе всех нововведений под чутким и строгим руководством опытного руководителя
Здоровая конкуренция внутри отдела позволяет нам поддерживать высокий уровень сервиса и качества переводов
Юлия
Team leed
Люди Банзай 24
Каждый из нас - фанат японского, который не остановится на поверхностном понимании и будет копать до самой истины
Амбиции
Вам мало просто средних результатов. 100/100 - это норма
Экологичность
Уважительные, честные, открытые отношения внутри коллектива, никаких секретов или подковерных игр
Дисциплина
Четкие сроки, точная система оценки ваших переводов и таргетов Мы не знаем что такое опоздания
Гик-японист)
Мы любим культуру Японии, восточный менталитет перекликается с качествами и ценностями наших сотрудников
Ошибки по качеству страшны и болезненны. Допускать их совсем не хочется
Антон
Переводчик Банзай 24
24-48 часов в неделю
График составляем вместе с каждым индивидуально, на месяц вперед
150-250 р/час
Премии за быстрый старт и удержание высокого уровня переводов
1 проверка в неделю
Оценка уровня вашего перевода 4 раза в месяц с комментариями и пояснениями
Более 10 лет опыта
В технческих переводах и переводах аукционных листов
Исчерпывающая стажировка
Мы начинаем вкладываться в развитие сотрудника с самых первых этапов ради эффективности считаем даже клики, которые вы совершаете в процессе работы
Первый и Второй этапы
По 20 аукционных листов разной сложности Таргет по баллам 1-2 дня каждый Проверки
Третий этап
Рабта в СРМ системе Таргет по мин. количеству переводов Таргет по баллам 4 часа Проверка
СРМ система Проходной балл и определенное количество листов Проверка и итог
Хочу на стажировку
Самое интересное после!
Это как игра на японском, за которую еще и платят!
Поддержка коллег
Регулярные созвоны, неформальные онлайн встречи, поддержка советом в любое время суток
Постоянный рост
Даже те, кто с нами уже давно не скучают! в аукционных листах постоянно что то новое и это держит в тонусе
Огромный накопленный опыт
Как вы лично формируете свою личную базу знаний (словарный запас), так и и компания аккуратно хранит все ценные данные которые могут вам пригодиться
Конкурентная зп
Оплата напрямую зависит от ваших усилий, и чем больше на старте вы потрудитесь, тем легче будет дальше, и тем выше получите оплату!
Выполните тестовое задание чтоб попасть к нам в команду
Попробовать свои силы можно на двух аукционных листах. Максимально полно переведите их и заполните анкету. После мы пригласим вас на собеседование с руководителем